Het nummer 'Água de Beber' vertegenwoordigt een schat van Bossa Nova, een meesterlijke creatie van Antonio Carlos Jobim en Vinicius de Moraes, uitgebracht in 1961. De Engelse versie van de tekst is zorgvuldig samengesteld door Norman Gimbel.

Het verhaal van het lied 'Água de Beber'

Het verhaal achter dit nummer is eenvoudig maar treffend. Een ingenieur, Kléber Farias Pinto, betrokken bij de bouw van Brasília, deelde een herinnering uit 1959 tijdens de bouw van de nieuwe hoofdstad van Brazilië. Op dat moment nodigde Juscelino Kubitschek, de president van het land, Tom Jobim uit en Vinicius de Moraes voor een verblijf in Catetinho, een tijdelijke houten residentie genoemd naar het Catete-paleis in Rio de Janeiro, de voormalige hoofdstad van Brazilië. Hun missie was het componeren van een symfonie voor de inauguratieceremonie van Brasilia.


Op een nacht liepen Vinicius en Tom in de buurt van het Houten Paleis toen ze het geruis van water rond de Catetinho hoorden en aan de bewaker vroegen: 'Wat is dat geluid van water hier?' De bewaker antwoordde prompt: 'Weet je dat niet? Hier is het water om te drinken, vrienden.’

Deze ontdekking van de vloeibare bron werd de inspiratie voor het maken van de muziek. Farias Pinto was een van de eersten die het lied, uren na de compositie, door Tom en Vinicius hoorde zingen in het enige hotel van de stad. Om de waarheid van dit verhaal te bevestigen, bewaart hij nog steeds een schriftelijke verklaring van Tom Jobim zelf.

De term ‘maatjes’ was gebruikelijk tijdens de bouw van Brasília en werd vaak gebruikt door arbeiders in hun toespraak tot ingenieurs, kunstenaars en president Juscelino Kubitschek zelf.

Bovendien is er een verslag van João Bosco, die in een gesprek met Tom Jobim over zijn bewondering voor de muziek en de titelzin en de inspiratie daarvan van de muzikant hoorde: “Ja, maar je moet voorzichtig zijn, want het gaat niet om het water dat je drinkt. Het water is de aquavit [of akvavit], een cognac uit Denemarken, Noorwegen… gemaakt van aardappelen en kruiden, een specifieke drank”, licht de componist toe.


Er zit nog een ander verhaal achter de tekst van dit nummer, waarvan de redacteur van dit artikel meer gelooft vanwege de context. Te beginnen met een optreden, dat je hieronder kunt bekijken, waar Vinicius de Moraes en Tom Jobim beginnen met te praten over het nummer en de oorsprong ervan. Vinicius associeert “Água de Beber” ironisch genoeg met een alcoholische drank, en direct nadat ik de presentatie had bekeken, ontcijferde ik dat de tekst gaat over een persoon die bang is voor de liefde, die probeert ervan weg te blijven om zijn hart te redden terwijl hij zijn water drinkt. (alcoholische drank). Bovendien kunnen we aan het begin, het midden en het einde van het nummer een gezoem horen dat zinvol is als de luisteraar zich een dronken persoon voorstelt die zingt.


Referentie: Correio Braziliense – 'Vinicius de Moraes en Tom Jobim criaram juntos poema sinfônico sobre Brasilia'. Brazilië, 1 januari 2013. Site: correiobrasiliense.com.br. Beschikbaar in: Vinicius de Moraes en Tom Jobim hebben hun gedichten geschreven in Brasilia (correiobraziliense.com.br). Betreden op: 16 december 2023.

G1 – ''Água de beber': film in een gerealiseerde virtuele retrata-compositie van het succes van Tom Jobim en Vinicius de Moraes, niet Catetinho, in Brasilia”. Brazilië, 9 november 2022. Site: g1.globo.com. Beschikbaar in: 'Beber': film in een virtuele retratacompositie van het succes van Tom Jobim en Vinicius de Moraes, zonder Catetinho, in Brasilia | O, wat is er geen Distrito Federal | G1 (globo.com). Betreden op: 16 december 2023.

Matheus Araújo - Brazilian History
Matheus Araújo
Oprichter en redacteur bij Brazilian History | Website

Matheus is ondernemer bij Araujo Media, waar hij CEO en Creative Director is. Hij deelt analyses op zijn persoonlijke blog "blog.matheusaraujo.me" en volgt momenteel een graad in Advertising and Propaganda. Bovendien heeft hij een passie voor geschiedenis, met name die van Brazilië, wat hem ertoe bracht de oprichter en redacteur van het Brazilian History-portaal te worden.