L'histoire du poème commence dans la presse privée de João Cabral de Melo Neto en 1949. Ce poème est ce qu'on appelait alors une « plaquette » (ou livret). La publication consiste en un seul et long poème de Vinicius. Amis depuis 1942, lorsque Vinicius visita Recife avec Waldo Frank, les deux diplomates du ministère brésilien des Affaires étrangères correspondirent fréquemment à cette époque. C'était une époque où Vinicius était encore à Los Angeles et João Cabral à Barcelone.

Ma patrie : l'histoire du poème de Vinicius de Moraes

C'est à partir du poème envoyé pour la lecture à João Cabral qu'il a ressenti l'impulsion de créer 50 exemplaires du poème manuellement sur sa presse et chez son éditeur connu sous la marque « O Livro Inconsúntil ». Le livre fut une surprise pour Vinicius, à qui Cabral laissa tous les exemplaires. Dans une lettre écrite en octobre 1949, le poète-éditeur ajoute un post-scriptum à son ami de Rio, disant : « Je n'ai distribué le livre à personne. Faites ce que vous voulez avec. Et envoyez-m’en un avec une dédicace.


MAI-PARIE

"Ma patrie, c'est comme si elle n'existait pas, c'est intime
De la douceur et une envie de pleurer ; un enfant endormi
C'est ma patrie. Ainsi, en exil
Regarder mon fils dormir
Je pleure de désir pour ma patrie.

S'ils me demandent quelle est ma patrie, je dirai :
Je ne sais pas. En fait, je ne sais pas
Comment, pourquoi et quand ma patrie
Mais je sais que ma patrie est la lumière, le sel et l'eau
Cela fonctionne et dissout mon chagrin
En longues larmes amères.

Je veux embrasser les yeux de ma patrie
Calme-la, passe ma main dans ses cheveux…
Je veux changer les couleurs de sa robe (verte et dorée !)
Ma patrie, ma patrie sans chaussures
Et sans bas, ma patrie
Tellement humble !

Parce que je t'aime tellement, ma patrie, moi qui n'ai pas
Patrie, moi, graine née du vent
Moi qui ne viens ni ne pars, moi qui reste
Au contact de la douleur du temps, moi, un élément
Relier l’action et la pensée
Moi, un fil invisible dans l'espace de chaque adieu
Moi, l'impie !


Néanmoins, je t'ai en moi comme un soupir
D'une fleur; Je t'ai comme un amour mort
À qui j'ai prêté serment ; Je t'ai comme une foi
Sans dogme ; Je t'ai dans tout ce dans lequel je ne me sens pas
Moi-même à l'aise
Dans cette pièce étrangère avec cheminée
Et pas de haut plafond.

Ah, ma patrie, ça me rappelle une nuit dans le Maine, en Nouvelle-Angleterre
Quand tout est devenu infini et que rien ne atterrit
Et j'ai vu Alpha et Beta Centauri gravir la colline vers le ciel
Beaucoup m'ont surpris debout sur le terrain sans lumière
En attendant que la Croix du Sud se lève
Ce que je savais, mais je me suis rendu compte…

Source de miel, triste créature, ma patrie
Bien-aimés, idolâtrés, salut, salut !
Quel plus doux espoir dans les chaînes
Que de ne pas pouvoir te dire : attends…
Je ne serai pas en retard !

Je veux te revoir, ma patrie, et pour
A bientôt, j'ai tout oublié
Je suis devenu aveugle, mutilé, sourd, muet
J'ai vu mon humble mort face à face
J'ai déchiré des poèmes, des femmes, des horizons
Je suis devenu simple, sans fontaines.

Ma patrie… Ma patrie n'est pas une fleur et elle ne s'affiche pas non plus
Une bannière; ma patrie est la désolation
Parmi les chemins, ma patrie est une terre assoiffée
Et la plage blanche ; ma patrie est le grand fleuve vieux de plusieurs siècles
Qui boit les nuages, mange la terre
Et urine la mer.


Plus que le plus criard, ma patrie a
Une chaleur, un amour, un bien
Une « libertas quae sera tamen »
Ce que j’ai traduit une fois lors d’un examen écrit : « La liberté, que vous atteindrez aussi »
Et je répète !

Je mets mon oreille au vent et j'écoute la brise
Qui joue avec tes cheveux et te caresse
Ma patrie, et parfume ton sol…
Quelle envie m'envahit de m'endormir
Parmi tes douces collines, ma patrie
Attentif à la faim dans vos intestins
Et les battements de ton cœur.

Je ne te dirai pas le nom, ma patrie
Ton nom est patrie bien-aimée, c'est une petite patrie
Ça ne rime pas avec douce mère
Tu vis en moi comme une fille qui est
Une île de tendresse : l'Île
Le Brésil, peut-être.

Maintenant, j'appellerai mon ami les Alaudidae
Et demande-lui de demander au rossignol du jour
Demander à la Sabia
Pour vous livrer rapidement cet avigrama :
"Ma patrie, j'aspire à celui qui t'aime...
Vinicius de Moraes.



Référence: Vinicius de Moraes – LIVRES DE POÉSIE. Brésil, SD Site : veja.abril.com.br. Disponible en: Patria minha | Vinicius de Moraes. Consulté le : 9 octobre 2023.

Matheus Araújo - Brazilian History
Matheus Araújo
Fondateur et rédacteur à Brazilian History | Site web

Matheus est entrepreneur chez Araujo Media, où il occupe les fonctions de PDG et de directeur créatif. Il partage ses analyses sur son blog personnel « blog.matheusaraujo.me » et poursuit actuellement des études en publicité et propagande. De plus, il est passionné par l'histoire, en particulier celle du Brésil, ce qui l'a conduit à devenir le fondateur et l'éditeur du portail Brazilian History.